close
「#搶錢」#英文 怎麼說?!
"“daylight robbery”
物價頻頻上漲,消費者難免發出被「搶錢」之嘆。有趣的是,這個詞的英式英語是“daylight robbery”,
美式英語則是 “highway robbery”,剛好與中文有異曲同工之妙。
請看以下例句:
Helen got charged £5 for a bottle of milk yesterday. That is just daylight robbery!
(海倫昨天花了5英磅買了一瓶牛奶。簡直就是搶錢!)
各位讀者購物要睜大眼睛,千萬別進了黑店喔!
內容來源:
https://www.facebook.com/mylttc/photos/a.189799217719313.44784.159227594109809/955317317834162/?type=1&theater
全站熱搜